Сын менестреля
Он на битву пошел, сын певца молодой,
Опоясан отцовским мечом;
Его арфа висит у него за спиной,
Его взоры пылают огнем.
читать дальше
"Все тебя предают, - барда слышится речь, -
Страна песен, родная страна,
Но тебе до конца не изменит мой меч,
И моя будет арфа верна!"
Пал он в битве... Но враг, что его победил,
Был бессилен над гордой душой;
Смолкла арфа: ее побежденный разбил,
Порвал струны он все до одной.
"Ты отвагу, любовь прославлять создана, -
Молвил он, - так не знай же оков.
Твоя песнь услаждать лишь свободных должна,
Но не будет звучать меж рабов!"
Ну и оригинал, который доставляет больше...
The Minstrel-Boy to the war is gone,
In the ranks of death you'll find him;
His father’s sword he hath girded on,
And his wild harp slung behind him. -
"Land of song!" said the warrior-bard,
"Tho’ all the world betrays thee,
"One sword, at least, thy right shall guard,
"One faithful harp shall praise thee!"
The Minstrel fell! - but the foeman’s chain
Could not bring that proud soul under;
The harp he loved ne’er spoke again,
For he tore its chords asunder;
And said "No chains shall sully thee,
"Thou soul of love and bravery!
"Thy songs were made for the pure and free
"They shall never sound in slavery!"
Следующее поколение.... внезапно.
Сын менестреля
Он на битву пошел, сын певца молодой,
Опоясан отцовским мечом;
Его арфа висит у него за спиной,
Его взоры пылают огнем.
читать дальше
Он на битву пошел, сын певца молодой,
Опоясан отцовским мечом;
Его арфа висит у него за спиной,
Его взоры пылают огнем.
читать дальше